על הסַּפָּר מרחוב ב' ומשגיח המזוזות

מ. צפרון

ברחוב ב' שבירושלים, ישנה מספרה קטנה, שקירותיה מעוטרים גרפיטי. היא שייכת לַסַפָּר שלי, שמוצאו מכורדיסטאן, אף על פי שהוא עצמו נולד בישראל . הוא נשוי לאיטלקייה , ועזב את שכונת הקטמונים לפני כמה שנים, בה מתגוררים כל בני משפחתו משני הצדדים, לטובת מרכז העיר, שם הוא מתגורר עם האיטלקייה שלו, ועם ילדתם המשותפת.

ובוקר אחד החלטתי להיכנס אליו ולטפל סוף סוף ברעמת השיער שהשתוללה לה פרא על ראשי כבר זמן מה. נכנסתי רעננה ושוחרת טוב, והסַּפָּר הטוב החל במלאכת הספרות הידועה לו במידה שאינה מביישת את מקצועו, אך גם אינה מוסיפה לו כבוד.

להמשיך לקרוא

מבט מן המרפסת –

נכתב בשכונת נחלאות שבירושלים מפי מתבונננת בלתי מוכרת לאיש

 

היום בא לבקר בבית השכנה שלמטה חשמלאי או עובד מים- אינני יודעת כיצד לקבוע-  שבא לתקן את החשמל שבחצר או את המים.

הוא ניסה לקשור איזו שיחה עם הילדה, שתמיד נמצאת בחוץ בחצר, מסתובבת בין עלים נושרים של העץ הכבד שניצב מלמעלה, מציץ מתוך החצר השכנה המוקפת בחומת בטון לא גבוהה. הילדה רצתה בקירבתו של האיש- עובד המים או החשמל, אבל לא ידעה כיצד לקשור איתו שיחה באמת.

What's your name?

הוא שאל אותה באנגלית נחמדה מאוד. כי הילדה דיברה אנגלית, ויכול להיות בהחלט, שאף על פי שתמיד גרה בישראל, היא אינה יודעת עברית כלל.

להמשיך לקרוא

וידוי של סטודנט ירושלמי

נרשם ע"י סנדריל יעקובי ב-30.6.2013

זהו  וידוי קצר של מי שרוצה לדבר על אותם הדברים שאחרים מתביישים בהם כל כך.

זהו וידוי של סטודנט מצטיין מירושלים, שנחשב לבין המבריקים במחזורו, אם לא למבריק שבהם, של מי שמצופה ממנו מצד חבריו – כולם אינטלקטואלים צעירים לפי הנהוג היום –  לדעת הכל תמיד.  אותו טיפוס מוכר- ידען,  חכם, איש עצה טובה,  וחבר לעת צרה.

להמשיך לקרוא