נשים, גברים ומספרים – סקירה כמותית מדור שירה המקוון של הארץ 2016

מערכת אשפתון


שוב הגיע פסח ואיתו הסקירה הדו-שנתית שלנו, המתמקדת במדור השירה המקוון של הארץ.

עיקרה של הסקירה: כמה משוררים לעומת כמה משוררות מתפרסמים במדור?

זוהי הפעם השלישית שאשפתון מפרסם סקירה שכזו.

הסקירה הראשונה (שנפרשה על פני כחצי שנה, 21.9.14 – 9.4.15)  לימדה כי 13% בלבד מכלל השירה שפורסמה במדור נכתבה על ידי נשים (בסך הכל פורסמו בתקופה זו 84 שירים, 73 על ידי גברים ו-11 על ידי נשים).

הסקירה השנייה (שנפרשה אף היא על פני כחצי שנה, 14.4.15 – 29.10.15) הראתה עליה קלה בייצוג הנשים המשוררות, כאשר 14.4% מכלל השירה במדור נכתבה על ידי נשים (מתוך 90 שירים, 77 נכתבו על ידי גברים ו-13 על ידי נשים).

סקירתנו הפעם מביאה עליה נוספת, משמעותית הרבה יותר, במניין הנשים היחסי.

בדיקתנו נפרשה על פני התאריכים 30.10.15 – 20.4.16.

בתקופה זו פורסמו 82 שירים בסך הכל (מקור ותרגום).

מתוך אלה 22 נכתבו על ידי נשים, כלומר 26.8% בקירוב.

יותר מרבע מכלל השירים אם כן נכתב על ידי נשים.

משמעות הדבר היא כי לעומת התקופה הקודמת שנסקרה, בחצי השנה האחרונה הייתה עלייה של למעלה מ-12% בייצוג משוררות במדור זה.

וככה זה נראה אם אופים מזה עוגות:

נשים גברים הארץ 2016 אפריל

לפי הלישכה המרכזית לסטטיטיקה, בסוף 2011 חיו יותר נשים מגברים בישראל (50.6% מכלל האוכלוסייה היה נשים).

האם הדבר אומר שבכל שדה ושדה אנו אמורים לראות נשים שמונות חצי מסך המשתתפים בו? לא בהכרח. יחד עם זאת, קשה שלא לתמוה על הסיבות שהובילו לייצוג מופחת של נשים דווקא בשדה זה שאינו מאופיין כגברי במיוחד.

במיוחד מפתה לתמוה על כך כשמדובר במדור זה, הנערך על ידי אדם (בני ציפר) שרק לאחרונה יצא להגנת זכותם של אמנים לאנוס נערות, אם זה מסייע בידם להמשיך במסלולם האלילי בפסגת הזמר-המזרחי למשל, או בכל שדה בידור (או "אמנות" לשיטת העורך) אחר. עמדה שמשקפת בלי ספק יחס שוביניסטי-קלאסי עד זרא.

יהיו וודאי כאלה שיטענו שפשוט אין מספיק משוררות. אבל עם משוררות כמו הילה להב, ענת זכריה, חדוה הרכבי, אפרת מישורי, עדי קיסר ועוד רבות מאוד הזוכות להערכה ואהדה לא פחות מיצחק לאור, רפי ויכרט, רועי חסן ואח' המפרסמים לעתים במדור המדובר, נראה שזהו טיעון קלוש למדי.

עוד כמה הערות

רבים שאלו אותנו – למה דווקא מדור השירה המקוון של הארץ?

התשובה היא כי זהו המוסף המשמעותי ביותר בארץ היום לפרסום שירה עבור הקהל הרחב (כזה שלא קונה ביוזמתו כתבי עת, ומחפש משוררים במקומות חבויים אחרים, הידועים למעטים בלבד).

מדוע המדור המקוון? משום שהגישה אליו פשוטה יותר, ובהתחשב בזמן, שהוא משאב מוגבל כידוע, זוהי הדרך הטובה ביותר שמצאנו.

לגבי תרגום

גם הפעם, כמו בפעמים הקודמות, מצאנו כי יותר גברים מתרגמים מוצאים את דרכם למדור זה.

בתקופה שנבדקה כל המתרגמים, למעט אחת – עפרה בנג'ו – היו גברים. מתוך 19 שירים מתורגמים, רק שניים מהם היו של משוררות. כלומר, כ- 10.5%.

כאן תוכלו לראות את הרשימה המלאה של כלל המשוררים והמשוררות שפרסמו שיריהם בתקופה שנבדקה. גברים בוורוד, נשים בכחול.

טבלה ציפר אפריל 2016.png מתוקן עפרה

נתראה בעוד חצי שנה, בסקירה הבאה.

מודעות פרסומת

4 מחשבות על “נשים, גברים ומספרים – סקירה כמותית מדור שירה המקוון של הארץ 2016

  1. רונן הגיב:

    לא שזה ישנה הרבה, אבל בכל זאת יש מתרגמת אחת שלא סומנה כהלכה ברשימת המתרגמים – עפרה בנג'ו, וגם אותה ראוי לציין

    אהבתי

    • תודה על הסקירה! נראה מהנתונים שעל נשים גם (בדרך כלל) להיות משוררות קנוניות ומבוגרות יותר כדי להופיע במוסף (נראה שיש תואם בין היות בוגר/ת/מוכר/ת וצעיר/ה מתחיל/ה לבין המגדר)

      אהבתי

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s